-
1 frate sm
['frate]Rel brother, friar, monk -
2 frate
m religion friar, monk* * *frate s.m.1 friar; monk: frate laico, lay brother; frati minori, Grey-Friars; frati predicatori, Black-Friars; frate francescano, domenicano, cappuccino, Franciscan, Dominican, Capuchin (friar); farsi frate, to become a friar // va' a farti frate!, (fig.) get out of the way!4 (edil.) ventilation tile.* * *['frate]sostantivo maschile friar, monk; (come appellativo) brother* * *frate/'frate/sostantivo m.friar, monk; (come appellativo) brother. -
3 frate
sm ['frate]Rel brother, friar, monk -
4 fra
prep betweenfra Roma e Londra between Rome and London amongfra questi ragazzi out of all these boysfra di noi between you and mefra l'altro what's more infra breve in a very short time, soonfra tre giorni in three days fra sé e sé to himself/herself* * *fra1 prep.1 (spec. riferito a due persone o cose, o a due gruppi di persone o cose) between; (rar.) betwixt: fra me e te, between you and me; fra noi ( due), between you and me (o between ourselves); fra lui e me ci sono 13 anni di differenza, there are 13 years between him and me; i rapporti fra i due stati sono molto migliorati, relations between the two countries have greatly improved; la cosa resta fra me e te, fra noi ( due), it's between you and me, between us (two); il treno si è fermato fra Padova e Venezia, the train stopped between Padua and Venice; fra le due fazioni c'è sempre stata grande rivalità, there's always been great rivalry between the two factions; la strada corre fra due lunghi filari di alberi, the road runs between two long rows of trees; il fiume scorre fra alte rive, the river flows between high banks; fra i due prodotti non c'è differenza, there's no difference between the two products // portare qlco. fra le braccia, to carry sthg. in one's arms // tenere qlco. fra i denti, to hold sthg. in (o between) one's teeth // vivere fra speranza e angoscia, to alternate between hope and anxiety // essere incerti fra il sì e il no, to be undecided // dire, parlare, pensare fra sé ( e sé), to say, talk, think to oneself: ''Questa è la volta buona'', pensai fra me ( e me), ''This is my chance'', I thought to myself2 ( riferito a più di due) among, amongst: il paesino sorge fra le montagne, the village lies among the mountains; una festa fra amici, a party among friends; nascondersi fra i cespugli, to hide among the bushes; stanno parlando fra loro, they are talking among themselves; ''Non trovo il passaporto'' ''Hai guardato fra le tue carte?'', ''I can't find my passport'' ''Have you looked among your papers?''; perdersi fra la folla, to get lost among (o in) the crowd // fra l'altro, le altre cose, among other things; ( inoltre) besides // fra una cosa e l'altra, what with one thing and another // fra lo stipendio e i lavori extra guadagna un sacco di soldi, what with his salary and all the extra work he does, he earns heaps of money // fra tutti i miei impegni non ho più un momento libero, what with all my commitments, I never have a spare moment // fra tutti saranno stati una quarantina, there must have been about forty of them in all3 ( in mezzo a) amid, amidst: fra gli applausi, amid (st) applause; fra le risate, amid (st) laughter4 (con valore partitivo o dopo un superl. rel.) among; of: alcuni fra i miei colleghi, some of my colleagues; c'è qualcuno fra voi che può assumersi l'incarico?, can anyone among you take the job on?; Boccaccio è uno fra i più grandi scrittori del Trecento, Boccaccio is one of the greatest writers of the 14th century // primo fra tutti, first of all // uno fra mille, one in a thousand5 ( in espressioni di tempo) in, within: fra una settimana, in (o within) a week (o in a week's time); fra due ore, in two hours; fra poco, fra breve, fra non molto, in a short time (o shortly o soon); ci vediamo fra una ventina di minuti, see you in about twenty minutes; i lavori si svolgeranno fra settembre e ottobre, the work will take place in September and October (o from September to October) // saremo da voi fra le 5 e le 6, we'll be with you between 5 and 6 o'clock6 ( per indicare un valore approssimativo): una distanza fra i 60 e i 70 km, a distance of about 60 to 70 km; guadagna fra i 2.000 e i 2.500 euro al mese, he earns between 2,000 and 2,500 euros a month // ci vogliono tre ore fra andare e tornare, it takes three hours there and back7 (con valore distr.) among: dividere una proprietà fra gli eredi, to divide a property among the heirs; fra tutti, avevamo solo pochi spiccioli, we had very little change among us; dividetelo fra voi, share it among yourselves.* * *I [fra] prepSee:II [fra] smSee:* * *I [fra] II [fra]sostantivo maschile brother* * *fra1/fra/→ tra.————————fra2/fra/sostantivo m.brother; fra Nicola Brother Nicola. -
5 laico
(pl -ci) 1. adj scuola, stato secular2. m, laica f member of the laity* * *laico agg.1 lay, laic (al), secular: scuola laica, non-denominational school // (dir.) giudice laico, lay judge2 (che non segue rigidamente un'ideologia) non-ideological◆ s.m.1 layman*, laic2 (frate laico) lay brother.* * *['laiko] laico -a, -ci, -che1. agg2. sm/f3. sm(frate converso) lay brother* * *1. 2.sostantivo maschile laic, layman*i -ci — laity, lay people
* * *laicopl. -ci, - che /'laiko, t∫i, ke/lay, laic(al); [società, istruzione] secularlaic, layman*; i -ci laity, lay people. -
6 mendicante
m f beggar* * *mendicante agg. mendicant, begging // frati mendicanti, mendicant friars; ordini mendicanti, mendicant orders◆ s.m. e f. beggar, mendicant.* * *[mendi'kante] 1.aggettivo [ordine, frate] mendicant2.sostantivo maschile e sostantivo femminile beggar, mendicant form.* * *mendicante/mendi'kante/[ordine, frate] mendicantII m. e f.beggar, mendicant form. -
7 fratino
-
8 abito
m dressda uomo suitabito da sera evening dress* * *abito s.m.1 ( da uomo) suit; ( da donna) dress, frock; pl. ( indumenti) clothes: abiti fatti, ready-made (o off-the-peg) clothes; abiti su misura, clothes made to measure; abiti usati ( smessi), hand-me-downs; abiti donati ( in beneficenza), handouts; abiti da lutto, mourning clothes; abito da cerimonia, formal dress; abito da sera, evening dress; abito a coda ( di rondine), tailcoat; abiti da lavoro, working clothes; taglio d'abito, dress-length ( da donna), suit-length ( da uomo); l'abito di Mary non le va molto bene, Mary's dress doesn't fit her very well; quest'abito ti sta malissimo, this frock doesn't suit you at all; farsi fare un abito, to have a suit (o a dress) made2 ( di sacerdote) cassock; ( di frate, suora) habit: vestire l'abito, to don the religious habit // l'abito non fa il monaco, (prov.) it is not the cowl that makes the monk4 (zool., bot.) habit5 (med.) habit.* * *['abito] 1.sostantivo maschile1) (indumento) piece of clothing; (da donna) dress; (da uomo) suitcambiarsi d'abito — to change one's clothes, to get changed
"è richiesto l'abito scuro" — "black tie", "formal dress is required"
2) (di monaco, suora) habit; (di sacerdote) cassock2.abito da cerimonia — ceremonial o full o formal dress; (da uomo) dress suit
abito civile — (di soldato) civilian clothes; (di poliziotto) plain clothes
abito lungo — evening dress, gown
abito da sera — evening dress; (da donna) gown; (da uomo) dress suit
abito da sposa — wedding dress o gown
- i da donna — women's wear, ladies' clothes
••prendere l'abito — to take the cloth o the habit
••l'abito non fa il monaco — prov. you can't judge a book by its cover
Note:v. la voce 2.vestito* * *abito/'abito/v. la voce 2. vestito ⇒ 35I sostantivo m.1 (indumento) piece of clothing; (da donna) dress; (da uomo) suit; cambiarsi d'abito to change one's clothes, to get changed; "è richiesto l'abito scuro" "black tie", "formal dress is required"2 (di monaco, suora) habit; (di sacerdote) cassockII abiti m.pl.(abbigliamento) clothing U, dress U; - i estivi summer clothesprendere l'abito to take the cloth o the habit; l'abito non fa il monaco prov. you can't judge a book by its cover\abito da cerimonia ceremonial o full o formal dress; (da uomo) dress suit; abito civile (di soldato) civilian clothes; (di poliziotto) plain clothes; abito lungo evening dress, gown; abito mentale habit of mind; abito da sera evening dress; (da donna) gown; (da uomo) dress suit; abito da sposa wedding dress o gown; abito talare cassock; - i borghesi → abito civile; - i da donna women's wear, ladies' clothes; - i da lavoro work(ing) clothes; - i da uomo menswear. -
9 cappa
f ( mantello) cloakdi cucina hoodcappa del camino cowl* * *cappa1 s.f.1 ( mantello) cloak; coat: una cappa di visone, a mink coat // romanzo di cappa e spada, (letter.) cloak-and-dagger novel // sotto una cappa di piombo, (fig.) under a mantle (o burden) of gloom2 ( mantello con cappuccio) hooded mantle3 ( di prete) cape; ( di frate) cowl // per un punto Martin perse la cappa, (prov.) for want of a nail the shoe was lost4 ( volta) vault; ( di camino) cowl; ( di cucina) hood: su per la cappa del camino, up the chimney; la cappa del cielo, (fig.) the vault of heaven5 (mar.) cope: alla cappa!, heave to!; vela di cappa, storm sail; essere alla cappa, to lie (o to heave) to.cappa2 → cappalunga.cappa3 s.f. letter K.* * *I ['kappa] sf1) (mantello) cloak, capefilm/romanzo di cappa e spada — swashbuckler
2) (del camino) hood, Industria chimneyII ['kappa] sm ó f inv(lettera) K, k* * *I ['kappa]sostantivo maschile e sostantivo femminile invariabile (lettera) k, KII ['kappa]sostantivo femminile1) (mantello) cape, cloak2) fig. (coltre) blanket, pall3) (di camino, cucina) hood* * *cappa1/'kappa/m. e f.inv.(lettera) k, K.————————cappa2/'kappa/sostantivo f.1 (mantello) cape, cloak2 fig. (coltre) blanket, pall3 (di camino, cucina) hood. -
10 cercatore
cercatore s.m.2 ( di telescopio) finder3 (rad.) detector◆ agg.: frate cercatore, mendicant friar.* * *[tʃerka'tore]1) searchercercatore d'oro — gold digger o prospector; (nei fiumi) gold washer
2) (cannocchiale) finder* * *cercatore/t∫erka'tore/sostantivo m.(f. - trice /trit∫e/)2 (cannocchiale) finder. -
11 domenicano
◆ s.m. (eccl.) Dominican, Black Friar.* * *[domeni'kano]aggettivo e sostantivo maschile Dominican* * *domenicano/domeni'kano/agg. e m.Dominican. -
12 osservante
osservante agg.1 observant, observing: cittadino osservante della legge, law-abiding citizen; cattolico osservante, practising catholic* * *[osser'vante] 1.1) (rispettoso) observant2) (praticante) churchgoing2.sostantivo maschile e sostantivo femminile (praticante) churchgoer* * *osservante/osser'vante/1 (rispettoso) observant; osservante della legge law-abiding2 (praticante) churchgoing; cattolico osservante practising catholicII m. e f.(praticante) churchgoer. -
13 osservanza
osservanza s.f.1 observance, compliance, conformity, accordance: l'osservanza della legge, observance of the law // in osservanza a, in conformity with; in osservanza alle norme vigenti, in compliance (o conformity) with the regulations in force* * *[osser'vantsa]sostantivo femminile observance (anche relig.); (adempimento) compliance (di with)* * *osservanza/osser'vantsa/sostantivo f.observance (anche relig.); (adempimento) compliance (di with). -
14 pentirsi
di peccato repentpentirsi di aver fatto qualcosa be sorry for doing something* * *pentirsi v.intr.pron.1 to repent (sthg., of sthg.); to regret (sthg., doing): pentirsi dei propri peccati, to repent (of) one's sins; ben presto si pentì della sua generosità, he soon regretted his generosity; me ne pento amaramente, I regret it bitterly; 'Pentitevi!', ripeteva il frate, 'Repent!' repeated the friar; mi pento di averglielo detto, I regret telling him; mi pento di ciò che ho fatto, I regret what I did; non ho niente di cui pentirmi, I have nothing to repent of; non te ne pentirai, you will not regret it; mi pento di non aver fatto il medico, I regret not having become a doctor; si pentì subito di quella scelta, he regretted his choice immediately; si pentì di aver parlato così aspramente, he regretted speaking so rudely // pensaci prima per non pentirti poi, look before you leap // ti farò pentire delle tue parole, I will make you regret your words2 ( cambiare proposito) to change one's mind: disse di no, ma poi si pentì, he said no but then he changed his mind.* * *[pen'tirsi]verbo pronominale1) to regretpentirsi di qcs., di avere fatto qcs. — to regret sth., having done sth.
2)* * *pentirsi/pen'tirsi/ [3]1 to regret; pentirsi di qcs., di avere fatto qcs. to regret sth., having done sth.; non te ne pentirai! you won't regret it!2 pentirsi dei propri peccati to repent (of) one's sins. -
15 questuante
◆ s.m. e f. beggar.* * *[kwestu'ante] 1.aggettivo begging, mendicant2.sostantivo maschile e sostantivo femminile beggar, mendicant* * *questuante/kwestu'ante/begging, mendicantII m. e f.beggar, mendicant. -
16 religioso
1. adj religious2. m monk* * *religioso agg.1 religious: abito religioso, religious habit; matrimonio religioso, church wedding; ordini religiosi, religious orders; soggetti, libri religiosi, religious subjects, books; festa religiosa, religious holiday; è molto religioso, he is a very religious (o pious o devout) person2 ( devoto, rispettoso) religious, scrupulous // religioso silenzio, reverent silence: lo ascoltavano in religioso silenzio, they listened to him in reverent silence; un religioso attaccamento al dovere, a devout (o pious) attachment to duty* * *[reli'dʒoso] religioso (-a)1. agg2. sm/f* * *[reli'dʒoso] 1.1) [culto, cerimonia, festa, ordine, abito, vita, persona] religious; [matrimonio, funzione] church attrib.2) fig. [ silenzio] reverent; [attenzione, cura] religious2.* * *religioso/reli'dʒoso/1 [culto, cerimonia, festa, ordine, abito, vita, persona] religious; [matrimonio, funzione] church attrib.2 fig. [ silenzio] reverent; [attenzione, cura] religious(f. -a) religious. -
17 saio
saio s.m.3 ( tonaca monacale) habit // vestire il saio, (fig.) ( diventare frate) to become a monk, ( diventare monaca) to take the veil.* * ** * *saiopl. sai /'sajo, sai/sostantivo m.habit, frock; vestire il saio to be a monk. -
18 tonaca
f (pl -che) habit* * *tonaca s.f.1 ( di frate) frock, cowl; ( di prete) soutane // gettare la tonaca ( alle ortiche), (fig.) to give up the frock // vestire, indossare la tonaca, (fig.) to become a friar; ( di monaca) to take the veil2 (metall.) loam mould3 (anat.) → tunica.* * ** * *tonacapl. - che /'tɔnaka, ke/sostantivo f.(di frati) frock, habit; (di preti) cassock, soutane; gettare la tonaca (alle ortiche) to renounce the habit. -
19 cappuccio sm
-
20 cordiglio sm
[kor'diʎʎo] cordiglio (-gli)(di frate, monaca) (knotted) cord, (di sacerdote) priest's girdle
- 1
- 2
См. также в других словарях:
frate — FRÁTE, fraţi, s.m. 1. Persoană de sex masculin considerată în raport cu altă persoană (indiferent de sex), născută din aceiaşi părinţi sau din acelaşi tată ori din aceeaşi mamă; frăţâne. ♢ Frate bun (sau adevărat, drept sau, reg., dulce) =… … Dicționar Român
frate (1) — {{hw}}{{frate (1)}{{/hw}}s. m. (troncato in fra , raro frà , o fra , davanti ai nomi propri comincianti con consonante) Religioso di un ordine monastico cattolico. (V. nota d uso ELISIONE e TRONCAMENTO) ETIMOLOGIA: dal lat. frater ‘fratello’.… … Enciclopedia di italiano
Frate — (ital., »Bruder«), Mönch; vgl. Fra … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Frate — (ital.), Mönch, Ordensbruder … Kleines Konversations-Lexikon
frate — (anche fra, frà o fra , nel sign. 2, se seguito da un nome proprio) s.m. [lat. frater fratello ]. 1. (ant., region.) a. [ciascuno dei figli nati dagli stessi genitori, nel rapporto dell uno con gli altri] ▶◀ [➨ fratello (1)]. b … Enciclopedia Italiana
frate — frà·te s.m. 1. LE fratello: lui uccise ancor similmente | allato al frate (Boccaccio) | compagno, amico: o dolce frate, che vuo tu ch io dica? (Dante) 2. AU membro di un ordine religioso, spec. mendicante, che ha fatto voto di castità, obbedienza … Dizionario italiano
Frate Bonizzi — Cesare Bonizzi Cesare Bonizzi Frère Cesare Bonizzi, 2008 Alias Frate Cesare Naissance … Wikipédia en Français
Frate Alberigo — La scène représentée par Jan van der Straet en 1537. Alberigo de Manfredi, dit Frate Alberigo[1] (... après 1300 ) est une personnalité italienne du XIIIe siècle. C est l un des personnag … Wikipédia en Français
Frate — Fra|te der; , ...ti <über it. frate aus lat. frater »Bruder«> Anrede u. Bez. ital. Klosterbrüder (meist vor vokalisch beginnenden Namen, z. B. Frate Elia, Frat Antonio) … Das große Fremdwörterbuch
Frate — Fra|te <o. Art.> [ital. frate < lat. frater = Bruder] (kath. Kirche): Anrede u. Bezeichnung italienischer Klosterbrüder (meist vor vokalisch beginnenden Namen): F. Elia … Universal-Lexikon
Frate — Fra|te <italienisch> (Ordensbruder; meist vor vokalisch beginnenden Namen, z. B. Frate Elia, Frat Antonio); vgl. Fra … Die deutsche Rechtschreibung